八一中文>都市现代>香港1968>257【红透半边天的张婉君】

张婉君一脸吃惊道:“真的!我的书在日本卖了一百万册?”

看着惊讶中带着兴奋的张婉君,霍耀文咧嘴一笑道:“当然是真的啦!不过确切的说是在日本卖出了一百零五万册,目前还在持续加印当中,根据讲谈社发来的电报,预估最少能卖到一百五十万册左右。”

听到肯定的答复,张婉君欣喜若狂,一把搂住霍耀文的胳膊道:“那太棒了!我从没想过自己的书能卖到一百万册,这太不可思议了!”

霍耀文揉了揉她前额的头发道:“这有什么不可思议的,能卖这么好说明你写的好,这才能在日本受欢迎。”

最早收到讲谈社发来的大卖消息时,霍耀文心情肯定是高兴的,可他又细细地琢磨了一下,跟此时的张婉君一样有点不敢相信。

这本书其实跟东野圭吾的原著有了很大的不同,虽然设定上还是一间杂货铺,女主角也在跟另外一个时空的男主角进行写信,但这只能说是一个简单而又不寻常的爱情故事,远远没有原著那种温暖人心的力量。

当初霍耀文写这个大纲的时候,其实是想照抄原版的,可是考虑到张婉君未必能有东野圭吾的笔力,思虑再三还是决定大改一下。

可能因此会失去了原著的味道,但这并不要紧,因为待张婉君的文笔有所进步以后,霍耀文还是会把原著大纲交给她来写,到那时候直接以《解忧杂货铺续集》来宣传发行就好,反正此时东野圭吾还只是个小屁孩。

再加上这几个月来,张婉君除了在构思新书的剧情外,就是给《文学世界》的专栏写稿子,说是写稿子,实际上就是给那些读者的来信进行回复,如此这倒也是找了个好的理由,来说明日后张婉君是凭此契机,来构思出这段崭新故事的。

“太好了!这是我最近听到的最好的一个消息了。”自己写的书大卖,又听着表哥夸自己的话语,张婉君心里像吃了蜜糖一样美滋滋的,一扫这几个月下来的阴霾心情。

...

《解忧杂货铺》在日本大卖的消息,霍耀文虽然是第一个知道的,但香港的媒体也不是吃素的,只是隔了几天的时间,就有报纸报道了这件事情。

随之而来的就是全港媒体的争相报道!

《东方日报》:“…近日香港闻名的才女张婉君小姐,其撰写的《解忧杂货铺》在日本出版发行后,短短两个月的时间就大卖了一百万册的惊人销量,不仅打破了港台女作家在日本图书的销量外,也掀起了一阵纯爱狂潮……”

《文学世界》:“不知道大家还记不记得去年的香港涌起的纯爱狂潮?……去年张婉君小姐的《秋天的童话》和《解忧杂货铺》一经出版,不仅获得了傲人的销售成绩,更是引起了港台两地的热议,开创了言情小说新类题材【纯爱】,更是因此张婉君小姐被媒体称之为香港第一纯爱小说女作家!”

《商报》:“香港知名才女张婉君创作的《解忧杂货铺》一书,在日本大卖了百万册,成为了继霍耀文之后的又一华人畅销作家。”

《星岛日报》:“去年香港文坛多了一位才女,那就是《秋天的童话》《解忧杂货铺》的作者张婉君。她与早已闻名的亦舒皆乃香港知名年轻才女,可谓是并蒂双莲……”

《明报》:“我走过山时,山不说话;我路过海时,海不说话;小毛驴滴滴答答,倚天剑伴我走天涯……

去年一篇《风陵渡口初相遇,一见杨过误终身》的文章在香港掀起了一阵风潮。当时有人说他冲读了一遍金镛先生的《神雕侠侣》,却并未从中找到任何有关这段话的描述。实际上金镛先生的确是没有在书中写过这段话,甚至就连杨过在风陵渡口初相遇的人也不是郭襄,而是那位郭家大小姐郭芙。

这段话的原处是此时香港热议的张婉君女士所写,尽管可能跟原著有些不同,但金镛先生曾多次公开或者私下盛赞过这篇文章。称赞张婉君女士不仅文采非凡,其撰写的文章中带有金镛先生所没有的特性,这种特性无关其他,只源于情之一字。

很早之前金镛先生就决定在写完《鹿鼎记》后,将会对之前所写的数本小说进行大改,其中最引人注目的应该就是《神雕》的修改了。据悉金镛先生有想过以张婉君女士的这篇散文为中心,将着重修改郭襄在书中与杨过的相遇。”

除了报纸的报道外,不少香港文坛的作家、撰稿人、评论员也是争相跟风。

亦舒在报纸上写道:“张小姐是个很有才华的人,我想以后有机会同她见一见,聊一聊。”

去年在霍耀文的介绍下跟张婉君见过一名的金镛,在《明报》上盛赞道:“婉质美如兰,君才馥比仙!”

到香港来宣传新电影《庭院深深》的琼瑶,在面对记者追问怎么看待香港新一代的才女张婉君时,她的回答就比较官方了:“张小姐我没接触过,不过她的小说我有读过,写的很棒,算是开创了言情小说的新一流派。”

目前一直在《文学世界》供稿,而小有名气的林燕妮,也是写道:“我曾跟张小姐见过一面,她长的很漂亮,其笔下的人物大都与她本人有点相似。”

...

火了!

彻底的火了!

只是寥寥几日的功夫,张婉君就红遍了半个香港。

这其中除了因为《解忧杂货铺》在日本大卖外,最主要的还是因为张婉君的女作家这个身份。去年这本书是在


状态提示:257【红透半边天的张婉君】--第1页完,继续看下一页
回到顶部