八一中文>玄幻奇幻>我真不是嫌疑人>第三十六章 惊蛰

“游女红粉新,香轮送重景,幽寻地自偏,秋风樯下眠,怀音自兰室,春风别有意,何以答昌年,欹案观坟典。”

萧涵两根手指捏着那张已经被自己反复搓揉的纸条,一个人躺在略微有些咯硬的木床上,侧着身思考着什么。

其实说实话,第一次看到这首诗的时候,字面意思却让自己联想到了一个场景。

首先说游女这个词,萧涵记得没错的话,游女在古代的解释意思大概是出游的女子,亦或是无业妇女,如果放在霓虹那边,就是青楼女子。

当然,这种勉勉强强能够被称作一首诗的文字,应该也跟国内有关。

而红粉的意思,也就是古代妇女化妆用的胭脂和铅粉,新的话,自然不必解释。

那么第一句的意思就已经很清楚了,出游的女子在脸上画着新鲜——这词或许不那么恰当,但是萧涵此时只能想到它了——的妆容。

一个女子出游,还要画着这种淡妆,她是要去干嘛呢?

香轮,用香木做成的马车,是对车的美称。

重景,萧涵本来以为是旧景的意思,但是一想到之前看到的一些书上,引用经典,意思是重重阴影。

那么这样的话,整首诗的基调一下就昏暗起来了,但是这丝毫没有阻挡萧涵大致翻译的兴趣。

连起来的意思,大概是这位出游的女子,坐在马车上......

翻译不下去了,萧涵发现,如果将重重阴影带进去,根本没办法翻译出完全正确的语句,因为他看了一眼后面的句子,比如说“怀音自兰室,春风别有意”这句,不用翻译就能完全明白,这里的基调是积极向上的,前者和后者的差别,预示了萧涵的翻译工作中出了点差错。

重景,应该有其他的意思。

重重阴影,如果在这种阳光明媚的天气中,应该会以什么样的情况出现呢?

树丛茂密,树叶一片片的重叠在一起,在阳光的照射下,形成了一片阴影。

如此推进,前两句的意思,大概就是出游的女子画着精致而又不同于以往的美丽妆容,坐在宝马香车上穿过一条树林小道,风景正好。

地自偏,以陶渊明的那首诗为例,其中有句“问君何能尔,心远地自偏”,萧涵记得很清楚,这个诗词他学过。

自,有因果关系的含义,地自偏的意思,很简单就能理解,那就是所处的地点自然是很僻静。

而前者,幽寻,寻是长度的意思,再加上幽这个字,可以引申意义为道路,那么幽寻自然是幽深小径的意思。

秋风,点明这句表达的背景,应该是秋天。

而樯的意思就是船上的桅杆,游女乘马车去坐船了?

萧涵第一次还真以为是这个意思,但是仔细一想,就发现了不对劲。

前面尽管没说游女坐车出去干嘛了,不过有了联想,可以想到游女应该是坐车去踏青,或者看望自己喜欢的情人,推测出是夏天,不,准确来说应该是春末夏初,而秋风却是秋天,这季节的跨越度也太大了吧?

除此之外,萧涵还注意到,在后面的一句话之中,里面有“春风”这个名词,也就预示着是春天。

所以按照逻辑上来说,季节顺序应该是,夏秋春冬,八个句子,却有四个时间段。

说起来,这首诗到底有什么玄机?

萧涵隐约觉得有些内急,翻译工作被暂时搁置了,他将这张白纸放入口袋中,便打开了自己房间的门。

游轮内部很是曲折,但是却有很多的房间,萧涵碰了一下走廊的开关,却发现走廊的灯并没有亮起来,他自顾自的笑了笑,没想到游轮撞击上礁石,发动机被撞碎已经很离奇了,连走廊的灯泡都会被撞碎吗?

不过这些离奇的事件,萧涵并不打算深究,他借着窗外射进来的微弱月光,一边插着口袋,一边慢慢寻找着厕所间。

窗外,迷雾越来越大,笼罩住了海洋中所有的事物,惨白的月牙也在这一刹那失去了原有的光辉,朦朦胧胧中,萧涵看到了墙壁上那显眼的厕所标志,便推开门快步就朝其中奔去,却没有注意到一些微妙的东西。

一阵忙活后,萧涵才发现一个问题——

这个厕所为什么没有小便池!?

草!他妈的该不会自己走错厕所了吧?这里该不会是女厕所吧?

事实证明,正是如自己所想,本来应该设置摆放的小便池处却变成了坑,这种变化就算是傻子也能认出吧?

就在萧涵感到尴尬的同时,自己呆着的那个单间隔壁,传来了一声惨叫。

一脚踹开隔壁单间的大门后,首先映入他眼帘的就是一具沾满了鲜红色印迹的无头尸体,尽管是那么的难以辨认,但萧涵还是从她的穿着上认出了尸体的名字——

齐灵。

齐灵死了,这对于他来说简直就是天大的消息。

之前这个女人跟自己结盟的画面,还历历在目,她还说要回去看看有没有其他的线索,两人本来约好日出的时候再在甲板上互相交流一下昨天晚上研究的心得,然而这样的承诺却没有实现,再一次见面的时候,却变成了一具冰冷的尸体。

萧涵没有去触碰尸体,因为他知道,这样会留下指纹,虽然自己身上没有带那些花里胡哨的工具,不代表韩白衣没有带。

如果留下了指纹,那么他们就会怀疑上自己,然后对自己做一些不利的事情。

——尽管自己真的不是举办人。

靠在背后的木


状态提示:第三十六章 惊蛰--第1页完,继续看下一页
回到顶部