伊莉莎-科里科娃眨了眨明亮的大眼睛,用英文感叹了一句:“亲爱的,你到底会多少种语言?”
两人扮一对夫妻,“亲爱的”没毛病。
“没算过,算上温州话这一类密码一样的方言,大概能有个十几二十种。”关兴权倒是没觉得自己有多厉害,语言天才的世界你不懂,他自个早就习惯了。
说完,关兴权又换成汉语道:“我们那边的温州话保留了大量古汉语元素,所以外人难懂。
上次我记得和你们说过华夏汉语分成多个语言区,温州一片是瓯语区,还可以大体分成纯瓯语区、准瓯语区和半瓯语区这三种分支。
往下还能细分很多种,我也没办法听懂全温州地区的各种分支温州话,甚至温州当地人都会抓瞎。
华夏南方地区的方言实在太多了,多到没任何一个语言专家能全部听懂,更别说达到能说、能交流的程度。
温州话外人难懂,还好我的母语是台州话和嵊县话,台州就挨着温州,虽然属于不同的古汉语语系,不过两种话之间有些温州人和台州人就算没特意学过,也能能互相听懂个四、五成。
我这算比较厉害,能说温州话,不是很标准,但至少能让纯瓯语区的温州人听懂”
换成汉语普通话表达这些来得简单,关兴权的这段话要是用英语来表述,他自个估计都会脑筋打结,反正伊莉莎这个昔拉能算精通汉语。
括号,仅限精通普通话。
这帮子红魔鬼和昔拉们中,好些个在这几年都略微试着研究过汉语方言,因为老板那一口子密码一般的家乡话的原因。大仙农
其实就算不忽略,摊主也不大认得出关兴权这个华人中的名人。
戴着大遮阳镜,这两年太阳晒得不少,皮肤带着古铜色的味道,不仔细看的话,真认不出他是华夏人。
阿尔宾娜懂意大利语,伊莉莎也是,听着摊主说的,能懂,但觉得理解起来略微有点别扭。
干脆
“老板,你的橘子甜的吧?给我称两公斤,不甜我们可不付钱!”
胖胖的大妈一开口,摊主傻眼了:一口子挺标准的汉语普通话,要是忽略其外表,活脱脱一个国内逛菜市场的华夏大妈!
这里可是在意大利
一看摊主一愣神,阿尔宾娜又道:“哎,我说老板,没见过外国人说中文?
手脚快点,我们还忙着买东西!”
好吧,橘子买上了,关兴权至始至终没说一句话。
吃着橘子继续逛,还不错,挺甜的。
关老大是边吃边说:“那人是文成人,一个温州下边的县,他隔壁摊的是瑞安人,他们的话有不少区别”
几个意大利人逛大市场买东西,结果说一口子流利的普通话,说得甚至比摊主还顺溜,刚才当然引起了附近摊主们的好奇心。
吃着、走着,随意走进家杂货铺。放眼望去全是华夏货,鹿城产的皮鞋是这里的主打。